2015 г. 105 лет роману Гастона Леру «Призрак Оперы»
«Музыка обладает магической силой
устранять все во внешнем мире, за исключением звуков, которые проникают прямо в сердце». «Призрак Оперы» (Le Fantôme de l'Opéra) – готический роман Гастона Леру, который печатался по частям в газете «Ле-Голуа» с 23 сентября 1909 года по 8 января 1910 года и позже был издан отдельным романом.
На создание романа Леру вдохновил только что построенный театр оперы в Париже, который до сих пор является одним из самых знаменитых театров в мире. Сам Леру посвятил роман своему младшему брату Жозефу.
Призрак Оперы – реально существовавший человек по имени Эрик. Это был человек, уродливый от рождения, но обладавший при этом многими воистину гениальными способностями, включая экстрасенсорные. Родом он был из Персии. Будучи из-за своего уродства изгоем общества, он вынужден был всю жизнь скитаться из страны в страну. Попав во Францию, он подрабатывал на ярмарках фокусами и чревовещанием, а затем устроился простым каменщиком на строительство грандиозного здания Парижской Оперы. По окончании строительства Эрик решил укрыться от мира в подвалах Оперы и фактически превратить это сооружение в свою империю: здесь-то и пригодилось ему искусство фокусничества и чародейства. Так возник Призрак Оперы...
В России роман был впервые опубликован в январе 1911 года – почти одновременно с выходом первого английского издания книги. Книга была издана Типолитографией «Свет» под названием «Тайна Привидения Большой Оперы» и поскольку перевод делался не с отдельного издания, а с газетного, то в нём отсутствовали предисловия, сноски и посвящение. Перевод издания 1911 года под названием «Тайна Привидения Большой Оперы» был выполнен некой С. Солововой и, хотя он сохранился до наших дней, после первой публикации роман с этим переводом был, предположительно, переиздан только один раз и под названием «Призрак парижской Большой Оперы».
О публикации романа в эпоху Советского Союза данных нет. Активно в России роман начал переиздаваться только с 1992 года. На сегодняшний день самым часто издаваемым русским переводом романа является перевод Владимира Новикова, который впервые был издан в 1993 году. Однако, Новиков при переводе допустил несколько смысловых ошибок, например посвящение «A mon vieux frere Jo» он перевёл, как «Моему старшему брату Джо» (хотя Жозеф Леру был младшим братом Гастона и посвящение в правильном переводе выглядит, как «Моему брату-старине Жо»). В 2004 году, уже после смерти Новикова, другая переводчица Серафима Васильева издала перевод Новикова, сделав в нём несколько правок (насколько позволяли владельцы авторских прав на перевод). В настоящее время выпущено несколько изданий перевода, выполненного Дарьей Мудролюбовой. По сюжету романа было предпринято несколько театральных постановок и снято несколько фильмов. Самой первой известной экранизацией романа стал фильм 1925 года. Ещё большую популярность роман получил после выхода мюзикла 1986 года, который вошёл в число самых долгоиграющих представлений на Бродвее. Интересные факты:
|
Новое на сайте
Дайджесты. Томские библиотечные встречи: материалы
XXII Межрегиональной научно-практической конференции Анонсы мероприятий в апреле ЦОД. Мероприятия в апреле Книги-юбиляры. «Усатый-полосатый» С. Я. Маршака Вакансии МИБС Томские книги. «Пятерка по рисованию» Лушникова С. В. Книги ЛитРес. Эрих Мария Ремарк – писатель, объединивший поколения Литературные юбилеи в марте Чтение для сердца и разума в марте Ресурсы. Библиографический список "Детям о финансах" Виртуальные выставки. 300 лет Российской Академии наук Голос читателя. "Всё как у людей" Шамиля Идиатуллина Дистанционные услуги
Независимая оценка качества (НОК)
Приглашаем поделиться Вашим мнением о качестве обслуживания в наших библиотеках:
Обратная связь
Поделитесь впечатлениями о сайте и библиотеках МИБС, сообщите об ошибке, задайте свои вопросы о работе библиотек в нашей Гостевой книге.
Календарь знаменательных дат
29 марта в календаре знаменательных дат МИБС Томска:
1. Фосс, Иоганн Генрих -- 29 марта 1826 года умер Иоганн Генрих Фосс. - До юбилея 2 года (интервал 25 лет), с даты события прошло 198 лет 2. Красное знамя -- 29 марта 1917 года выходит газета "Известия Совета Солдатских депутатов Томского гарнизона". - До юбилея 3 года (интервал 5 лет), с даты события прошло 107 лет 3. Трутовский, Константин Александрович -- 29 марта 1893 года умер Константин Александрович Трутовский. - До юбилея 19 лет (интервал 25 лет), с даты события прошел 131 год 4. Говорухин, Станислав Сергеевич -- 29 марта 1936 года родился Станислав Сергеевич Говорухин, режиссер, актер. - До юбилея 2 года (интервал 5 лет), с даты события прошло 88 лет 5. Тихомиров, Василий Дмитриевич -- 29 марта 1876 года родился Василий Дмитриевич Тихомиров. - До юбилея 2 года (интервал 5 лет), с даты события прошло 148 лет 6. Каневский, Аминадав Моисеевич -- 29 марта 1898 года родился Аминадав Моисеевич Каневский, российский график. - До юбилея 4 года (интервал 5 лет), с даты события прошло 126 лет 7. Буркин, Юлий Сергеевич -- 29 марта 1960 года родился Юлий Сергеевич Буркин, русский писатель-фантаст, поэт, музыкант. - До юбилея 1 год (интервал 5 лет), с даты события прошло 64 года 8. Бондарев, Юрий Васильевич -- 29 марта 2020 года умер Юрий Васильевич Бондарев, русский советский писатель и сценарист. - До юбилея 21 год (интервал 25 лет), с даты события прошло 4 года Спутник
|
|
c 17 марта 2000 года Вы наш 27473197 посетитель. Сегодня 13071. |
||
Главная страница Новости Всё о МИБС Библиотеки МИБС Центры общественного доступа к информации (ЦОД) О книгах Ресурсы Пользователю с ограниченными возможностями Наш город Наши партнёры МИБС в соцсетях Политика конфиденциальности Правила использования контента сайта | ||
Copyright 1999-2024 Муниципальная библиотечная информационная система. Все права защищены.
С предложениями обращайтесь к . 634034 г. Томск, ул. Красноармейская, 119
тел. (3822) 56-46-10, e-mail: |
||